- Kanji
- さよならロストジェネレイション
「将来の夢を持て」なんて無責任な物言いも
/ 1986に膨らんだ泡と一緒に弾けたの
/ 「何もないです」
/ それで「ロスト・ジェネレイション」か
/ 忘れないで
/ 僕らずっと此処でそれでも生きているの
/ 息しているよ
/
「経済は底を打つはず」と博打打ちが煽るけれど
/ 2010は僕たちを一体何処へ連れてくの
/ 何もないです
/ それならそうで
/ 拗ねていないで
この檻を出よう /
「暗いね」って切なくなって
/ 「辛いね」ってそんなこと言わないで
/ 「暗いね」って君が嘆くような時代なんて
/ もう僕らで終わりにしよう
/
「願いは叶います」なんて科白が空しく響いても
/
それでも現在を生きることに何か希望を感じたいような
/ 夢ではないです
/ 頬をつねって
/ 目を見開いて
この檻を出よう /
「暗いね」って切なくなって
/ 「辛いね」ってそんなこと言わないで
/ 「暗いね」って君が嘆くような時代なんて
/ もう僕らで終わりにしよう
/
いつの間にか閉じ込められたのは言葉とこころの檻
/
自意識に埋もれて僕たちは内側だけを愛でているようだ
/ 神様気取りで深く暗い沼の「自分探し」より
/ 窓を開け
その外側は何処へだって続いている /
何もないな /
嗚呼…何もないさ
/ そうだ
そんなものだ /
いつかは全部なくなって
/ それでもせめて
/ 君に会いに行こう
/「暗いね」って切なくなって
/「辛いね」ってそんなこと言わないで
/ 「暗いね」って君が嘆くような時代なんて
/ 今日でやめにしよう
/ それでは足りない?
/ 何が足りないって言うんだろう
/ 言え
Romaji
Sayonara
Lost Generation
«
Shôrai no yume wo mote » Nante musekinin na monoii mo / 1986 ni
fukuranda awa to issho ni hajiketa no / « Nanimonai desu » / Sore
de « lost generation » ka / Wasurenaide / Bokura zutto koko de sore
demo ikiteiru no / Iki shiteiru yo / « Keizai wa soko wo utsu hazu »
to bakuchiuchi ga aoru keredo / 2010 wa bokutachi wo ittai doko e
tsureteku no / Nanimonai desu / Sore nara sô de / Suneteinaide, kono
ori wo deyô / « Kurai ne » tte setsunaku natte / « Tsurai ne »
tte sonna koto iwanaide / « Kurai ne » tte kimi ga nageku yô na
jidai nante / Mô bokura de owari ni shiyô / « Negai wa kanaimasu »
nante serifu ga munashiku hibiitemo / Sore demo ima wo ikiru koto ni
nanika kibô wo kanjitai yô na / Yume de wa nai desu / Hoho wo
tsunette / Me wo mihiraite, kono ori wo deyô / « Kurai ne » tte
setsunaku natte / « Tsurai ne » tte sonna koto iwanaide / « Kurai
ne » tte kimi ga nageku yô na jidai nante / Mô bokura de owari ni
shiyô / Itsunoma ni ka tojikomerareta no wa kotoba to kokoro no ori
/ Jiishiki ni umorete bokutachi wa uchigawa dake wo medeteiru yô da
/ Kamisama kidori de fukaku kurai numa no « jibun sagashi » yori /
Mado wo hirake, sono sotogawa wa doko e datte tsuzuiteiru / Nanimonai
na / Aa... nanimonai sa / Sô da, sonna mono da / Itsuka wa zenbu
nakunatte / Sore demo semete / Kimi ni ai ni yukô / « Kurai ne »
tte setsunaku natte / « Tsurai ne » tte sonna koto iwanaide / «
Kurai ne » tte kimi ga nageku yô na jidai nante / Kyô de yame ni
shiyô / Sore de wa tarinai ? / Nani ga tarinai tte iun darô / Ie
Français
Adieu
génération perdue
«
J'ai des rêves pour le futur », cette manière de parler si
irresponsable / S'est déchirée, tout comme cette bulle qui avait
gonflé en 1986 / « Je n'ai plus rien » / Nous sommes depuis
devenus la « génération perdue » / Mais n'oublie pas / Que malgré
tout nous sommes en vie / Que nous respirons / « L'économie va toucher le
fond » disent les spéculateurs / Mais où est-ce que 2010 va nous
mener, nous ? / Nulle part / Mais même si c'est le cas / Ne boude
pas, quittons cette cage / C'est oppressant de t'entendre dire qu'«
il fait sombre » / Cesse de dire que « ça fait mal » / Mettons
ensemble un terme à cette époque où tu sembles tout le temps te
plaindre qu'« il fait sombre » / Même si les mots « je vais
réaliser mes rêves » résonnent en vain / Comme j'aimerais avoir
de l'espoir vis-à-vis du présent / Ceci n'est pas un rêve /
Pince-toi les joues / Ouvre les yeux, quittons cette cage / C'est
oppressant de t'entendre dire qu'« il fait sombre » / Cesse de dire
que « ça fait mal » / Mettons ensemble un terme à cette époque
où tu sembles tout le temps te plaindre qu'« il fait sombre » /
Ceux qui se font emprisonner sans s'en rendre compte se retrouvent
dans une cage de mots et dans la cage de leur cœur / Il semble que,
ensevelis par notre conscience de nous-mêmes, nous n'apprécions que
notre part intérieure / Alors plutôt que de s'enfoncer profondément dans
le marais sombre de la recherche de soi avec la prétention des dieux
/ Ouvre la fenêtre, ce qu'il y a à l'extérieur continue / Mais tout
ça ne va pas nulle part / Non, nulle part / Et oui, c'est comme cela
/ Tout disparaît un jour ou l'autre / Cependant, malgré cela / Je
veux au moins venir te voir / C'est oppressant de t'entendre dire
qu'« il fait sombre » / Cesse de dire que « ça fait mal » /
Mettons aujourd'hui un terme à cette époque où tu sembles tout le
temps te plaindre qu'« il fait sombre » / C'est insuffisant ? /
J'ai l'impression qu'il te manque quelque chose / Parle-moi






